قیمت :
495,000 تومان

هزار و یک شب

کتاب پارسه

امتیاز این کتاب

امتیاز 0 / 0 رای
موضوع اصلی ادبیات و شعر
موضوع فرعی داستان ایرانی
نویسنده عبدالحسین لطیف تسوجی از این نویسنده
ناشر کتاب پارسه از این ناشر
مترجم -- از این مترجم
نوبت چاپ 13
سال چاپ 1400
شابک 9786005026030
نوع جلد زركوب
قطع وزيري
وزن 1900 گرم
تعداد صفحات 1389 صفحه
"هزار و یک شب" یک مجموعه ی جاویدان از قصه های افسانه ای چند ملیتی است که "عبداللطیف طسوجی" آن را به فارسی برگردانده است. داستان های "هزار و یک شب" تلفیقی هستند از قصه های دیرینه ی ایرانی، عربی و هندی که عمدتا در بغداد و ایران اتفاق می افتند. "عبداللطیف طسوجی" مترجم و ادیب دوران قاجار است که به دستور یکی از شاهزاده های قاجار، این اثر شگفت انگیز را از عربی به فارسی برگرداند و این ترجمه به قدری عالی بود که تا به امروز هم مورد استناد پژوهشگران و مورد مطالعه ی خوانندگان علاقمند قرار می گیرد.

از جنبه های قابل توجه کتاب "هزار و یک شب"، نقش فعال و آگاهانه ای است که زنان در آن دارا هستند. خود شهرزاد به عنوان راوی قصه که دختر وزیر هم است، موفق می شود با تدبیر و کیاست، هر شب از چنگال مرگبار پادشاه مستبد، زنده بیرون بیاید و علاوه بر او شخصیت های زن داستان هایی که تعریف می کند، همگی کنشگر و فعال اند و از قدرتمند تا حیله گر، نقشی را بر عهده دارند. شهریار که هر شب دختری را به نکاح خویش در می آورد و سپس او را می کشد، این بار مجذوب داستان های شهرزاد شده و هر شب تشنه ی شنیدن قصه ی بعدی است. شهرزاد هم آگاهانه روند قصه گویی خود را تحت کنترل دارد و قصه ها کلید نجات او هستند. آنچه در مضمون این قصه ها و محتوای سازنده شان به چشم می خورد، نشان می دهد که شهرزاد کاملا هوشیارانه این نقش را برگزیده و با سپر کردن سینه اش در برابر ستم پادشاهی خودکامه، تلاش می کند تا از ریخته شدن خون افراد بیگناه به دست او جلوگیری کند.

بیشتر بدانید

تعداد مشاهده این کتاب
155 بار
دفعاتی که پیشنهاد شده
1 بار
تعداد افرادی که این کتاب را خوانده اند
0 بار
تعداد افرادی که میخواهند این کتاب را بخوانند
0 بار

امتیاز شما به این کتاب

امتیاز 0 / 0 رای

کتاب های مرتبط

آخرین بریده ها