موضوع اصلی | تاریخ | |
---|---|---|
موضوع فرعی | تاریخ ایران | |
نویسنده | سر جان ملکم | از این نویسنده |
ناشر | ققنوس | از این ناشر |
مترجم | شهلا طهماسبی | از این مترجم |
نوبت چاپ | 1 | |
سال چاپ | 1399 | |
شابک | 9786002783523 | |
نوع جلد | سلفون | |
قطع | وزیری | |
وزن | 626 گرم | |
تعداد صفحات | 306 صفحه |
سِر جان مَلکُم، کارمند کمپانی هند شرقی و اولین نماینده سیاسی انگلستان به ایران در
دوره قاجار، در سال ١٢١٥ قمری به حضور فتحعلیشاه قاجار رسید. وی در هند، زبان
فارسی را که زبان ادبی و رسمی بود و نیز آداب و رسوم اجتماعیـفرهنگی مشرقزمین
را چنان آموخت که در ١٧٩٢ مترجم فارسیِ نیروهای نظامی انگلیسی در ایالت حیدرآباد
شد.
در این کتاب به اقداماتی که ملکم انجام داده است پرداخته میشود، ملکم در مدت اقامت در ایران به اهمیت سیاسی و تجاری جزایر و بنادر خلیج فارس پی برد و پس از بازگشت به هند، به لرد ولزی پیشنهاد کرد که جزیزه هنگام را اشغال و در آن پایگاه دریایی تأسیس کنند، اما اقدامی صورت نگرفت. ...
این کتاب از زبان دانای کل بیان میشود، شاید به این علت که او آسانتر بتواند احساسات و افکار و داوریهای خود در مورد ایرانیان را، که بیشتر با عداوت و غرض و کینه و تحقیر همراه است، از زبان دیگران بیان کند.
آخرین بریده ها
افزودن بریده کتاب