موضوع اصلی | زبان | |
---|---|---|
موضوع فرعی | زبان ترکی استانبولی | |
نویسنده | Anton Chekhov, Mehmet Özgül | از این نویسنده |
ناشر | Cem Yayınevi | از این ناشر |
مترجم | -- | از این مترجم |
نوبت چاپ | 1 | |
سال چاپ | 1398 | |
شابک | 9789651165245 | |
نوع جلد | شميز | |
قطع | -- | |
وزن | 0 گرم | |
تعداد صفحات | 336 صفحه |
اولین داستان های چخوف که در این مجموعه جمع آوری شده، محصولات نویسنده است. آنتوان چخوف “همه داستان” در پراودا انتشارات مسکو در سال 1970 handprinted 8 حجم “آنتوان چخوف تمام آثار” از اساس پخش ترجمه شده است. ترکیه دوباره به دست آوردن دو سوم از این داستان خوبی در مقابل خوانندگان ترکیه برای اولین بار.
انتشار همه داستان های چخوف، منبع غرور و افتخار برای انتشارات Cem خواهد بود. این امر اجتناب ناپذیر بود تا چنین نقش مهمی در فرهنگ هفتاد و پنج ساله جمهوری ما ایجاد شود. ترکی ما به طور مداوم در حال توسعه است و علیرغم موانع مختلف، هویت آن به عنوان “زبان ملی” است. ترجمه مهمت اوزگل این موفقیت غنی سازی ترکی را نشان می دهد. هنگام استفاده از زنبور عسل ترکی، استفاده از کلمات که به طور کامل حل نشده است اجتناب شود.
آخرین بریده ها
افزودن بریده کتاب